Posts

Showing posts from June, 2018

Beating the Summer Heat in Shirahama!・夏の暑さに負けず、白浜海遊び!

Image
Hi all! 皆さん、こんにちは! It's that time of year again when the weather in Japan is super hot and muggy. It's only the beginning of July though, so the real heat wave has yet to come. Stay cool and try not to get a heat stroke ;) また蒸し暑い夏の時期になりましたね。でも、まだ7月の上旬なので、本物の暑さはこれからですね〜 皆さん熱中症にならないように╰(*´︶`*)╯♡ What better way to beat the summer heat than with a trip to Shirahama beach, one of the most beautiful beaches in Kansai! This past weekend, that's exactly what my friends and I decided to do. We booked an Airbnb in Shirahama and took the OCAT bus down to Wakayama. The bus ride was 4 hours long, but roundtrip, it only costs 5,500 yen, so I'd say it's worth the price. We stayed for 2 days and 1 night. This vacation was just what we needed lol この蒸し暑さに負けないため、友達と一緒に白浜に行きました〜🏖 1泊2日しました!朝、早起きして、難波に向かってOCATの白浜高速バスに乗りました!4時間ぐらいかかりましたが、往復で¥5,500なので、結構安かったです〜(*^ω^*) Once we got off the bus, we decided to do some exploring. While of course the beach is famous, we also

A little bit about me・あたしについて

Image
Hello all! 皆さんこんにちは! I currently live and work in Japan as an English teacher. Living here has been eye-opening in so many ways and every single day is an adventure! I want to share my experiences with the world! I am also interested in freelance translation. My dream career is to work in International Trade. To reach that goal, I want to develop a well-rounded set of skills. So, that’s another purpose this blog serves. Please wish me luck on this journey of self-discovery and chasing my dreams! ;) Also, if you have any questions about life in Japan or traveling around Asia, be sure to reach out! 今、日本で働いている英語の先生です!毎日がわくわくアドベンチャーです!それだけでなく、ここに来て以来、私の世界がどんどん開いてきています。なので、ここでの経験や生活を皆に伝えたいです! このブログのもう一つの目的は翻訳のスキルを改善するためです。私の夢は貿易の分析者になることです。フリーランス翻訳にも興味を持っています。ですので、幅広い能力を築くために頑張っています。 夢を追いかけて、自分のことをもっと知るためにいろいろ頑張りたいと思います! もし、日本での生活化旅行についての質問があれば、気軽にメールしてください。 ☺ Translation I have JLPT N2 certification and do informal translation in my free time. However,